Великие о реинкарнации

 

Великие люди о реинкарнации

 

Артур Шопенгауэр, немецкий философ XIX столетия: «Если бы азиат попросил меня дать определение понятия «Европа», я был бы вынужден так ответить ему: «Это часть мира, где слепо и упорно верят в то, что человек был создан из ничего и что это рождение есть его первое появление на свет».[1]

 

Сократ, античный философ: «Я нисколько не сомневаюсь в существовании того, что называют новой жизнью, и в том, что живые восстают из мертвых».[2]

 

Ориген, один из отцов христианской Церкви: «Из-за своей склонности ко злу некоторые души <...> входят в тела, поначалу человеческие; затем, за неразумные страсти, прожив отпущенный им срок человеческой жизни, они превращаются в животных, с уровня которых деградируют до уровня <...> растений. Из этого состояния, через те же стадии, они поднимаются, и им возвращают их место в раю».[3]

 

Джалалу'Д-Дин Руми,  поэт-суфий: «Я умер как минерал и стал растением, Я умер как растение и возрос до зверя, Я умер как зверь и стал человеком. Чего же мне бояться? Когда со смертью меня становилось меньше?»[4]

 

Джордано Бруно, итальянский философ и поэт эпохи Возрождения, о душе: «она может находиться как в одном, так и в другом теле и переходить из одного тела в другое».[5]

 

Вольтер, философ эпохи Просвещения, об идее реинкарнации: «Она не абсурдна и не бесполезна <...> Родиться дважды не более удивительно, чем родиться однажды».[6]

 

Иоганн Вольфганг фон Гете, немецкий поэт и ученый: «Я уверен, что так же, как сейчас, я уже бывал в этом мире тысячи раз, и надеюсь вернуться еще тысячу раз».[7]

 

Ральф Уальдо Эмерсон: «Одной из загадок мира можно считать то, что все вещи существуют и не умирают, а только на время исчезают из поля зрения, чтобы потом вернуться... Ничто не мертво; люди только притворяются мертвыми и покорно переносят похороны и скорбные некрологи; а между тем - вот они, стоят и глядят в окно, здоровые и невредимые, в каком-то новом, непривычном для нас обличье».[8]

«Душа не рождается, она не умирает; ее не из кого не создавали <...> Нерожденная, вечная, она не гибнет, хотя тело гибнет».[9]

 

 Генри Торо: «Насколько я себя помню, я всегда, сам того не сознавая, обращался к опыту одного из предыдущих состояний своего существования».[10]

 

Уолт Уитмен, американский поэт. Стихотворение «Песнь о себе»:

Я знаю: я - бессмертен ...

Мы исчерпали триллионы зим и лет,

и еще триллионы - до них.

триллионы их ждут нас еще впереди.[11]

 

Онорэ Бальзак, французский писатель. Роман «Серафита»: «Все человеческие существа проходят через предыдущую жизнь... Кто знает, сколько телесных форм занимает наследник рая, прежде чем его подведут к пониманию ценности уединенного молчания, звездные просторы которого - всего лишь преддверие духовных миров».[12]

 

 Лев Толстой: «Как снов мы переживаем тысячи в этой нашей жизни, так и эта наша жизнь есть одна из тысяч таких жизней, в которые мы вступаем из той, более действительной, реальной, настоящей жизни, из которой мы выходим, вступая в эту жизнь, и возвращаемся, умирая. Наша жизнь есть один из снов той, более настоящей жизни, и так далее, до бесконечности, до одной последней, настоящей жизни, - жизни Бога».[13]

 

Поль Гоген, художник: «душа облачается в другое тело, деградируя или возвышаясь, сообразно своим достоинствам или недостаткам» В последние годы своей жизни, на Таити, он писал, что, когда разрушается физический организм, «душа выживает».[14]

 

Генри Форд, автомобильный магнат: «Я принял теорию реинкарнации, когда мне было двадцать шесть... Гений - это опыт. Некоторые, похоже, считают, что это дар или талант, на самом же деле это плод опыта, накопленного за многие жизни».[15]

 

Джеймс Джойс, ирландский писатель. Роман «Улисс»: «Некоторые верят, что после смерти мы продолжаем жить в другом теле, что мы жили раньше. Они называют это реинкарнацией. Что все мы жили раньше, тысячи лет назад, на земле или на какой-то другой планете. Они говорят, что мы забыли об этом. Некоторые говорят, что они помнят свои прошлые жизни».[16]

 

Джек Лондон, американский писатель. Роман «Звездный скиталец»: «Я не начинался ни в момент рождения, ни в момент зачатия. Я рос и развивался неисчислимые тысячелетия... Все мои прежние «я» присутствуют во мне своими голосами, эхом и побуждениями... О, сколько неисчислимых раз мне предстоит еще родиться, а все эти болваны вокруг меня думают, что, сдавив мне шею веревкой, они заставят меня перестать существовать».[17]

 

Герман Гессе, писатель, лауреат Нобелевской премии. Роман «Сиддхарта»: «Он видел все эти формы и лица и их тысячами взаимосвязей... рождающимися вновь. Каждый был бессмертен, являя собой трагический пример всего преходящего... Однако ни один из них не умирал, они только изменялись, постоянно возрождались, постоянно обретали новое лицо: между одним лицом и другим было только время».[18]

 

Карл Юнг, психолог: «Я легко могу себе представить, что мог жить в прежние века и столкнуться там с вопросами, на которые я еще не был в состоянии ответить; что я должен был родиться вновь, ибо еще не выполнил порученного мне задания».[19]

 

Махатма Ганди, политик: «Я не допускаю самой мысли неизбежности вечной вражды между людьми, и, веря в теорию возрождения, живу надеждой, что если не в этом, то в каком-нибудь другом рождении я смогу заключить все человечество в свои дружеские объятия».[20]

 

 Дж. Д. Сэлинджер, писатель. Рассказ... «Глупости! Нет ничего проще -- умираешь и выходишь из своего тела. Да каждый это делал тысячи раз. А если они этого не помнят, то это еще не значит, что они этого не делали».[21]

 

Ричард Бах, писатель. Повесть «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»: «Представляешь ли ты, сколько жизней мы должны были прожить, чтобы только подойти к пониманию того, что жизнь -  это нечто большее, чем еда, борьба или власть над Стаей? Тысячи жизней, Джон, десятки тысяч! -  А после них еще сотни жизней, прежде чем мы узнали, что существует то, что называют совершенством; и еще одну сотню жизней, чтобы понять, что цель нашего существования в том, чтобы понять это совершенство и являть его».[22]

 

Джон Мейсфилд, английский поэт, лауреат нобелевской премии (?):

 

Я думаю, что, когда человек умирает,

Его душа снова возвращается на землю,

В наряде новой плоти.

Другая мать дает ему рожденье,

И с более крепкими членами и более цепким умом

Старая душа снова пускается в путь.[23]

 

Джордж Харрисон, музыкант: «Друзья - это все души, которые мы знавали в других жизнях. Нас влечет друг к другу. Вот что такое для меня друзья. Даже если я знал их только в течение одного дня, этого вполне достаточно. Я не собираюсь ждать, пока пройдут два года знакомства, потому что в любом случае, видишь ли, мы наверняка где-то встречались раньше».[24]

 

 

[1] Parerga and Paralipomena, II, Chapter 16.

[2] Phaedo, translator Benjamin Jowett.

 [3] De Principiis, Book III, Chapter 5. Ante-Nicene Christian Library, editors, Alexander Roberts and lames Donaldson. Edinburgh: Clark, 1867.

 [4] R. A. Nicholson, Rumi, Poet and Mystic. London: Allen & Unwin, 1950, p. 103.

[5] William Boulting, Giordano Bruno, His Life, Thought, and Martyrdom. London: Kegan Paul, 1914. pp. 163-64.

[6] Quoted in Emil Block's Widerholt Erdenleben. Stuttgart: 1952, p.31.

 [7] Memoirs of Johannes Falk. Leipzig: 1832. Reprinted in Goethe-Bibliothek, Berlin: 1911.

[8] The Selecled Writings of Ralph Waldo Emerson, editor, Brooks Atkinson, New York: Modern Library, 1950, p. 445.

[9] Emerson's Complete Works. Boston; Houghton Mifflin, 1886, IV. p. 35.

[10] The Journal of Henry D. Thoreau. Boston; Houghton Mifllin, 1949, 11, p. 306.

[11] Walt Whitman's Leaves of Grass, 1st (1855) edition, editor, Malcolm Cowley. New York: Viking, 1959.

[12] Balzac, La Comedie Humaine. Boston: Pratt, 1904, XXXIX, pp. 175-76.

 [13] Moscow: Magazine, The Voice of Universal Love, 1908, No. 40, p. 634.

[14] Modern Thought and Catholicism, translator, Frank Lester Pleadwell. Privately printed, 1927. The original manuscript is now held by the St. Louis Art Museum, St. Louis, Missouri.

[15] San Francisco Examiner, August 28, 1928.

[16] First episode, "Calypso."

[17] New York: Macmillan, 1919, pp. 252-54.

[18] New York: New Directions, 1951.

[19] Memories, Dreams, and Reflections. New York: Pantheon, 1963, p. 323.

 [20] Young India, April 2, 1931, p. 54.

[21] J. D. Salinger, Nine Stories. New York: Signet paperback, 1954.

[22] New York: Macmillan, 1970, pp. 53-54.

[23] A Friend of Kafka and Other Stories. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1962. (Stories from Behind the Stove)

[24] "A Creed," Collected Poems.

[25] I, Me, Mine. New York: Simon and Schuster, 1980.